close
昨早帶Aurora去國家圖書館看書, 有個帶著兩歲兒的媽媽和我聊起天來.
聊一聊後, 她問Aurora的中文名字是什麼, 我就告訴了她, 且其中一個字是"曦";
她不懂是哪個曦,我說是晨曦的曦;
她就說"哦~ 洛基的那個基噢!" ; 我當時內心暗自暈倒 ><"
心想這個媽要不是台灣國語太厲害, 要不就是我耳背: 洛基的基是基隆的基耶!! 干"曦"啥事~~~
我就拿出紙筆想寫給她看, 她就自顧自地接著說是步步驚心的"洛基"...
我又內心再暈倒一次...心想, 洛基系列沒有一集叫"步步驚心"的吧
最後才知道, 她講的是一部我沒看過的電視連續劇, 戲名真叫"步步驚心"
而女主角叫"若曦"...(原來從頭到尾都是我誤會了...><")
XD 她非常非常驚訝我不知道"步步驚心"這部戲
還一直慫恿我有空要去看, 說多好看就有多好看 說有多火就有多紅
我想 我也來去網上看一下好了(我的尼羅河女兒都還沒看完耶...)
不過話說回來, 我常常必須向人解釋個一兩回人家才搞得懂Aurora的中文名"曦"這個字
那下次我是不是乾脆也跟人直接介紹是步步驚心的"若曦", 這樣人家就能立刻懂呢?
全站熱搜